過去形 ではもう1題! 【意味】~出来たらよかったのになぁ、~だったらよかったのに 【ニュアンス解説】現実はそうではないけれど、そうだったらよかった、という願望を 表すフレーズです。誘いを丁寧に断るときなどにも便利です。 【例文】 1.お誘い
彼は就活で忙しいのに、「もっと会いたい」とか言ったら、って英語でなんて言うの? あなたが今日、日本を発つなんて知らなかったって英語でなんて言うの? 英語を話せることの楽しさを教えてくれたのは先生です、って英語でなんて言うの? その日は仕事なんだって英語でなんて言うの? 彼に部活が入ってしまったが、デートに行けて良かったって英語でなんて言うの? それはそれで良かったって英語でなんて言うの? 私の車についてきてください。って英語でなんて言うの?
英語を勉強しておいてよかったことって想像以上にあるものです。というわけで憧れでいるのはもったいない、今日は英語ができるこんなこと、得する10個のことをご紹介します。 過去の仮定を使って「~だったら~したのに」という表現をまとめます。I would have supervised her if I had noticed the problem.のように「~したのに」はwould have+過去完了でつくります。 「英語学習に時間もお金も使ったのに成果が出ない・・・。」 「結局、英語は聞けないし、話せないままだ・・・。」 「toeicの点数でさえ、全然伸びない・・・。」 あなたもそんな悩みを一人で抱えていま … 「~だったら良かった」「~できたら良かった」という仮定の表現は日常会話でよく使います。wishを用いて「~を願う」と表現します。I wish I had the file with me.(あのファイルを持っていたら良かったんだけど)とwishの後は過去形が来ます。 過去の仮定を使って「~だったら~したのに」という表現をまとめます。I would have supervised her if I had noticed the problem.のように「~したのに」はwould have+過去完了でつくります。
彼/彼女が私のものだったらよかったのに。 片思い中の人が誰しも願う「もし だったら」のフレーズですね! なら(彼が知ってたらよかったのに。)という意味になります。 パズルのように英語が楽しめるようになりますね。 I wish he/she were mine. なら(彼が知ってたらよかったのに。)という意味になります。 パズルのように英語が楽しめるようになりますね。 I wish he/she were mine. 彼/彼女が私のものだったらよかったのに。 片思い中の人が誰しも願う「もし だったら」のフレーズですね! これは「イタリア語--->英語--->日本語」という流れで構成されていて 同時に2カ国語が習得できるという優れ物なんです。 「英語もわからないのにイタリア語なんて」と考えずに とにかく肩を張らないで聞き流していくつもりでいけばいいでしょう。 もっと時間があったらよかったのに。 仮定法を使って「私たちにもっと時間があったらよかったのに」という気持ちを伝えているのがコチラ。 「名残惜しい!」と思った時の英語フレーズです。こんなことを言われたら、女性も嬉しくなってしまいます! Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > できたらよかったのにの意味・解説 > できたらよかったのにに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 「できたらよかったのに」は英語でどう表現する?【英訳】If only it could have been done... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 現在のことで「~だったらいいのに」という気持ちを表現したいときは過去形に、 過去のできごとで「そうすることができたらよかったのに」ということを表現するときに は過去完了で表現します。 この「wish」を使うときに注意しなくてはいけないポイントは 時制 。 このテキストでは、"もし~なら なのに"というときに使う仮定法過去についてみていきます。まず仮定法過去とは、「もし翼があったら飛んでいくのになぁ」のように、"現在の事実とは違うこと"、"どうがんばっても実現不可能なこと"を表すために使うテクニックです。 「羨ましい」は英語でjealousまたはenvyです。jealousは気軽に人を褒めるときに、envyは嫉妬の意味を強く持って使われます。日本語では「羨ましい」は相手への憧れを表す一方、海外の英語話者は相手への共感を表すときに使います。 これで、もし~だったら〇〇するのになぁとなります。 また動詞の過去形ですが、なぜかbe動詞はwereを使います。(wasは使いません) さて、それでは先程の例文を英語にしてみましょう。 If it were sunny today, I would go on a picnic. 【3506】I wish this rain would go away.:この雨が止んでくれたらいいのに 【3505】I got soaked in the rain.:雨でズブ濡れになっちゃった 【3504】You've got it all wrong.:完全な誤解だ 【3503】I have a terrible bedhead today.:今日はひどい寝癖がついている